ادبیات
معرفی رمان اتاق اثر اما دون اهو
رمان اتاق نوشته ی اما دون اهو نویسنده ی ایرلندی است که در ایران توسط نشر آموت و افراز منتشر شده است. رمان اتاق در مدت کوتاهی پس از چاپ مورد استقبال عمومی قرار گرفت و بارها تجدید چاپ شد. این رمان بر اساس یک داستان واقعی روایت شده است.
داستان درباره ی یک مادر و فرزند است که در یک اتاق کوچک زندانی شده اند. مادر سال ها پیش که دختری دانشجوو جوان بوده، توسط پیرمردی به نام نیک ربوده شده و در اتاق زندانی می شود. پس از مدتی دختر از پیرمرد باردار شده و پسری به نام جک را به دنیا می آورد. او و کودکش اکنون هفت سال است که در یک اتاق زندانی هستند. این کودک که در واقع راوی رمان اتاق است، هم اکنون پنج سال دارد و تمام دوران زندگی خویش را در همین اتاق گذرانده است. جک هیچ خبری از دنیای بیرون ندارد و تصور می کند که تمام دنیا در همین اتاق خلاصه شده است. او در این اتاق می خورد، می خوابد، بازی می کند و می آموزد اما زندگی برای مادر او که از واقعیت خبر دارد بسیار سخت است ...
به مرور و در خلال داستان جک و مادرش برای رهایی از اتاق برنامه ریزی می کنند. در واقع می توان گفت داستان این رمان دارای دو بخش مهم است. بخشی که مادر و کودک در اتاق زندانی هستند و بخی که آن ها از اتاق آزاد می شوند.
رمان با این جملات آغاز می شود: امروز پنج سالم شد. دیشب وقتی تو کمد خوابیدم، چهار سالم بود ولی وقتی تو تاریکی صبح زود از توی رختخواب پا شدم، پنج سالم شد. اجی مجی لاترجی. قبلش، سه ساله، یک ساله و صفر ساله بودم. زیر صفر هم بودم؟
این رمان تا کنون توانسته جوایز ادبی زیادی را نصیب خود کند. برخی از این جوایز عبارتند از کتاب سال مجله ی نیویورک تایمز، نامزد جایزه ی بوکر۲۰۱۰ ، جایزه ی کتاب سال راجرز رایترز، برنده ی جایزه ی داستان اورنج انگلیس ۲۰۱۱، نویسنده ی برتر رمان ایرلند ۲۰۱۱ و برنده ی جایزه ی ادبیات معاصر کشورهای مشترک المنافع و ...
معرفی رمان بامداد خمار
رمان بامداد خمار، یکی از رمان های پر فروش ایران، بازگو کننده داستان عشق نافرجام محبوبه، دختر بصیرالملک، دختری با فرهنگ و اشرافی که عاشق یک نجار می شود. به طوری که با رد کردن تمام خواستگارانش و مقاومت کردن در برابر خانواده اش کاری می کند تا بالاخره به ازدواج آنها رضایت دهد اما به شرط طرد کردن او به طوری که در این هفت سال نه اجازه داشته باشد به خانواده اش سر بزند نه آن ها به دیدن او بیایند.
رمان بامداد خمار در سال 1375 توسط فتانه حاج سید جوادی نوشته شده است. این کتاب در 10 سال توانسته حدود 300 هزار نسخه را به فروش برساند. به همین دلیل جزو پر فروش ترین رمان های معاصر ایران به حساب می آید. حتی ترجمه آن به زبان آلمانی هم توسط سوزان باغستانی در آلمان چیزی حدود 10 هزار نسخه از آن به چاپ رسیده است.
خلاصه کتاب:
بعد از ازدواجی بدون تجملات با غمی که فضا را پر کرده بود؛ پدر محبوبه با خریدن خانه ای برای دختر کوچکش و دکان نجاری برای رحیم او را راهی زندگی اش می کند تا از خودسری اش درس بگیرد. در این هفت سال تنها دایه دختر بود که ماهی یک بار به او سر می زد تا مبلغی که پدرش هر ماه برای او می فرستاد را به دست او برساند گرچه همه آن ها صرف خوش گذرانی های رحیم می شد. رحیم بی فرهنگ بر خلاف باور همه نه تنها از دختری که به خاطرش از همه چیز دست کشیده بود، دختری با فرهنگ و اشرافی قدردانی نمی کرد بلکه هر روز او را تحقیر و کتک می زد. از طرفی مادر رحیم با بد دهنی ها و زخم زبان هایش باری بزرگتر بر دوش محبوبه شده بود و از همان اول در خانه آن ها ماندگار می شود و این گونه دختر بصیر الملک، دختری که در تمام مدت زندگی اش شاهانه زندگی می کرد و کسی به او از گل نازک تر نمی گفت؛ حالا مجبور می شود در این خانه برای رحیم و مادر شوهرش کار کند و ظرف ها را بشوید.
بعد از به دنیا آمدن پسرش مجبور می شود بچه دومش را سقط کند و دیگر هیچ وقت نتواند بچه ای به دنیا آورد. پسرش در 5سالگی ، به خاطر سهل انگاری های مادر شوهرش در حوض خانه همسایه غرق می شود.

رحیم با هر کلکی که می توانست می خواست خانه و مغازه ای را که پدر محبوبه به نام محبوبه کرده بود از چنگ او دربیاورد. تا بالاخره بعد از 7 سال از دست شوهر و مادر شوهرش در می رود. با کمک پدرش از رحیم، کسی که جز نفرت دیگر چیزی دیگری در جودش باقی نگذاشته بود طلاق می گیرد و با پسر عمویش منصور که روزی خواستگار او بوده است و الان همسر و فرزندی دارد ازدواج می کند و زن دوم او می شود. همسر اول او، زنی مهربان که همیشه به خاطر آبله اش صورتش را می پوشاند؛ خود خاستار ازدواج دوباره منصور بود چون عقیده داشت حق منصو بیشتر از آن است که زنی آبله رو داشته باشد. محبوبه با رفتن به هر دکتری و مصرف داروهای مختلف بالاخره قبول می کند که دیگر نمی تواند بچه دار شود. با تمام این مشکلات اندک اندک عاشق و دلباخته منصور می شود و بعد از سال ها زندگی مشترک متوجه مریضی خطرناک منصور می شوند که باعث می شود او هم آرام آرام محبوبه را ترک کند.
معرفی کتاب های "بیابان لوت" و "خلیج فارس"
ایران کتابی را برای نشان دادن جاذبه های توریستی و ویژگی های جغرافیایی صحرای لوت، که همچنین به نام دشت لوت در بخش مرکزی شرقی کشور شناخته می شود، منتشر کرده است.این کتاب در مورد کویر بزرگ لوت در شرق و مرکز ایران به زبان فارسی و انگلیسی منتشر شده است. این کتاب با عنوان «بیابان لوت: اولین ویژگی طبیعی ایران که در لیست میراث جهانی یونسکو ثبت شده است» توسط موسسات میراث فرهنگی ایران، از جمله اداره کل میراث فرهنگی استان شمال شرقی ایران خراسان جنوبی منتشر شده است.
"کویر لوت یک پدیده شگفت انگیز ایرانی است؛ بنابراین، قبل از اینکه ثبت شود، تحقیقات گسترده ای در مورد مکان و ویژگی های جغرافیایی، مناظر سنتی- تاریخی و جانوران بیابان و همچنین استانداردهای بین المللی[ که بر اساس آن ارزیابی صحرا انجام شد] انجام شده است " علی شریعتی، معاون مدیر کل اداره، گفت:"اکنون با توجه به اینکه کویر لوت ثبت جهانی شده و با توجه به تلاش های محققان و تعداد روزافزون بازدید کنندگان داخلی و خارجی، ما سعی کردیم این کتاب را به زبان فارسی و انگلیسی منتشر کنیم و آن را در اختیار بازدیدکنندگان داخلی و خارجی قرار دهیم" او اضافه کرد.این کتاب جاذبه های فرهنگی و تاریخی بیابان و نیز فعالیت جوامع محلی را به تفصیل شرح داده است. این کتاب همچنین ضرورت حفظ منطقه را برجسته می کند. کویر لوت کویر بزرگ نمکی است که حدود 23000 کیلومتر مربع وسعت دارد. در تاریخ 17 جولای 2016 در لیست میراث جهانی یونسکو ثبت شده است.
نویسنده کتاب تصویری «خلیج فارس» می گوید کتاب وی به 50 زبان ترجمه شده و به کتابخانه های ملی 90 ایالت توزیع شده است. جواد نوروزی گفت: این اولین بار در تاریخ ایران است که یک کتاب فارسی به 50 زبان ترجمه شده است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران (ایرنا)، به نقل از او گفت: "کتاب تصویری خلیج فارس پس از چهار سال تحقیق ومطالعات عمیق گرد آوری شده است.
" او گفت که تا کنون این کتاب به زبان عربی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی، چینی، روسی، آلمانی و فرانسه ترجمه شده است. با توجه به گفته نوروزی، این کتاب تنها بر مبنای منابع خارجی ترسیم شده است و حتی یک منبع ایرانی نیز استفاده نشده است. وی همچنین خاطر نشان کرد: "این کتاب شامل 10 سند سازمان ملل متحد است که در آن موضوعات محیطی، علوم خاکی، علوم دریایی و گونه های خلیج فارس می باشد." او گفت 120 نقشه تاریخی در کتاب وجود دارد که برای اولین بار به نمایش گذاشته شده است. نویسنده همچنین بر اساس توافقنامه ای که توسط سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ایجاد شده است، انتظار می رود که این کتاب در میان کتابخانه های ملی 90 کشور توزیع شود و در 185 بخش جهان در دسترس قرار گیرد. او گفت که برای انتشار نسخه دیجیتالی این کتاب در آینده نزدیک، ترتیبی داده خواهد شد تا امکان دسترسی عمومی به آن را فراهم کند. این کتاب در روز ملی خلیج فارس، که یک روز بسیار مهم برای مردم ایران است و هر ساله در 30 آوریل جشن می گیریم، اعلام شد. هر ساله از سال 2004 این روز با مراسم مختلف در ایران، به ویژه در شهرهای ساحلی خلیج فارس، جشن گرفته می شود. خلیج فارس واقع در آسیای غربی، امتداد اقیانوس هند است که بین ایران (پرشیا) و شبه جزیره عربستان قرار دارد. طبق اسناد مختلف تاریخ، این آب به مدت طولانی به عنوان خلیج فارس شناخته شده است؛ با این حال، برخی کشورهای عربی در چند دهه گذشته سعی کرده اند تاریخ را تحریف کنند و آن را با استفاده از نام های جعلی مورد استفاده قرار دهند.
معرفی کتاب کارآفرینان زن ایرانی ساکن در ایران نویسنده لیلا سرفراز
فضای اقتصادی در ایران
این فصل با مرور تاریخی مختصری از وضعیت زنان در ایران، حق داشتن مالکیت در دوران باستان و نحوه مقایسه آنها با همتایان زن در اکثر کشورهای دیگر خاورمیانه آغاز می شود. یک بررسی کلی از عملکرد اقتصادی ایران برای بررسی برخی از نکاتی درباره نحوه عملکرد اقتصاد آن مورد بررسی قرار گرفته است. در ادامه، موقعیت زنان ایرانی در بازار کار و شکاف جنسیتی در بیکاری و نیز مشارکت نیروی کار در میان گروه های سنی مختلف در مناطق شهری و روستایی مورد بررسی قرار گرفته است و وضعیت بسیار بد زنان جوان در بازار کار بحث شده است. برای توسعه یک درک مقدماتی از موضوع در سطح منطقه، موقعیت نسبی زنان ایرانی در بازار کار نیز مورد بررسی قرار گرفته و با همتایان زن آنها در برخی کشورهای همسایه ایران و همچنین برخی کشورهای خاورمیانه و شمال آفریقا منطقه (منا) مقایسه شده است. یافته های این تحقیق نشان می دهد که میزان مشارکت اقتصادی زنان ایران نسبت به تمامی این کشورها پایین تر است و این امر محتمل است که کارآفرینی یک جایگزین است برای زنانی که نمی توانند در ایران کار کنند. بخش های بعد در مورد "سهولت انجام تجارت" و اکوسیستم کارآفرینی در ایران بحث می کنند. علاوه بر این، دیدگاه کارشناسان درباره محیط کارآفرینی زن در ایران مورد بررسی قرار می گیرد تا دیدگاه کلی در مورد حمایت هنجارهای کارآفرینان زن ایرانی را بدست آورد.
زنان کار آفرین ایرانی ساکن ایران
این بخش به بررسی هفت برنده جایزه کارآفرینان زنان ایرانی که موفق به انجام کسب و کار خود در ایران شده اند می پردازد. زنان کارآفرین در اینجا از طیف گسترده ای از گروه های سنی و زمینه های تحصیلی/ اجتماعی و اقتصادی هستند که نماینده صنایع مختلف در مناطق شهری و روستایی ایران هستند. آنها نشان می دهند که چگونه رویاهای بزرگ می توانند از طریق مقاوت، تعهد و فداکاری، به واقعیت تبدیل شوند. آنها موانع را به چالش می کشند، از شکست ها یاد می گیرند و گام های شجاعانه برای تغییر کلیشه های زنان کارآفرین حتی در یک جامعه سنتی بر میدارند. این زنان عمدتا در زمینه های فرهنگی تحت سلطه مردان قرار دارند، از جمله خدمات تجاری مبتنی بر دانش، حمل و نقل بین المللی، معدن، بازیافت و کمپوست، تولید قطعات خودرو و دامداری. مطالعه موردی این زنان زمینه، رویاها، انگیزه ها، چالش ها و موفقیت های آنها را در سفر کارآفرینی خود توضیح می دهد.

پویایی توسعه کارآفرینی زنان در ایران
از زمان برنامه سوم توسعه اقتصادی کشور (2000-2004)، کارآفرینی به عنوان یک موضوع مهم در اهداف استراتژیک ایران محسوب شده است. در راستای ترویج کارآفرینی، دانشکده کارآفرینی در دانشگاه تهران تاسیس شد که از سال 2008 نماینده ایران در نظارت جهانی کارآفرینی (GEM)بوده است. پیوستن به GEM سیاستگذاران و دانشگاهیان ایرانی را با چشم انداز جامع تر در زمینه فعالیت کارآفرینی، و بینش ارزشمندی نسبت به موقعیت نسبی کشور از لحاظ کارآفرینی نسبت به سایر شرکت کنندگان GEM در سراسر جهان فراهم کرده است. بخش اول این فصل بر چالش هایی که زنان کارآفرین و سیاست عمومی که برای حمایت از زنان کارآفرین در ایران وجود دارد، تمرکز دارد. به طور خاص، موانع سازمانی و فرهنگی برای کارآفرینی زنان مورد بررسی و بحث قرار می گیرد. همبستگی خانواده و کار، به عنوان یکی از بزرگترین چالش های یک کارآفرین زن، مورد توجه قرار گرفته است و رویکرد زنان کارآفرین در ایران برای غلبه بر این مسئله مورد مطالعه قرار می گیرد. سپس شاخص جهانی تقسیم جنسیتی که توسط انجمن جهانی اقتصاد اعلام شده است نشان می دهد که عملکرد زنان و مردان از لحاظ مشارکت اقتصادی و فرصت ها و دستاوردهای تحصیلی تفاوت دارد. این فصل همچنین به چالش های کارآفرینی زنان در مناطق روستایی توجه دارد. نمونه هایی واقعی از کارآفرینان زن موفق در مناطق روستایی، نقش فعالیت کارآفرینی را نشان می دهد که می تواند در رفاه فرد و جامعه بازی کند. از طریق دو نمونه مورد مطالعه از زنان کارآفرین در مناطق روستایی، تاثیر معلولیت (استفاده از تئوری قابلیت انعطاف پذیری) و نقش های جنسیتی از خانواده در موفقیت کارآفرینی مورد بحث قرار می گیرد. بخش آخر فصل، در مورد شیوع فناوری اطلاعات (IT) در میان زنان و مردان جوان در ایران به عنوان بخشی از توسعه کارآفرینی در کشور است. تلاش های داخلی و خارجی انجام شده توسط بخش های عمومی و خصوصی جهت ارتقاء کارآفرینی فناوری اطلاعات در کشور توضیح داده خواهد شد و ظهور زنان کارآفرین در فناوری اطلاعات به عنوان یک تغییر قابل توجه در محیط کارآفرینی ایران مورد بررسی قرار خواهد گرفت.
حدیث نسلِ در راه
کتاب ((حدیث نفس)) خاطرات خود نوشت دکتر حسن کامشاد است که توسط نشر نی به چاپ رسیده است. کتاب، خاطرات دوران کودکی نویسنده (1304) تا پنجاه سالگی ایشان را که همزمان با وقوع انقلاب 1357 ایران است، دربرمی گیرد. کتاب به بخش های کودکی، نوجوانی، جوانی، دوران تحصیل نویسنده در انگلستان و دانشگاه کیمبریج و دوران میان سالی که در آن به شرح خاطرات زندگی و سفرهای کاری خود هنگام فعالیت در شرکت ملّی نفت می پردازد. عكسهای خانوادگی و قديمی از دوران كودكی، مدرسه و سفرهای خارجی نگارنده محترم، که درمیان متن آمده، به جذابیّت این خاطرات می افزاید.
سلاست و روان بودن متن ،صداقت، شوخ طبعی و طنز نویسنده در سراسر کتاب به چشم می آید که خود نشان ازاخلاق و منش شیرین و دلپسند اصفهانی ِ نویسنده محترم دارد.آنجا که از گفت و گوی خود با محمّد علی موّحد و و آن ((آب اصفهانی )) سخن می گوید یا آنجا که از طعنه سفیرِ وقت ایران در سوئیس می نویسد.. آنچه که به نظر می رسد این است که نویسنده در آرامشی کامل شروع به نگارش خاطرات خود کرده است. این آرامش، همان آرامش پس از طوفان است؛ طوفان حوادثی که از داستان غریب حزب توده در ایران آغاز می شود تا به داستان بس غریب تر انقلاب 57 ایران می رسد. و چه اتفاقات تلخ و شیرینی که به نویسنده نگذشته است. دکتر حسن کامشاد، خود بر آن است که: "آنچه نوشته شده به هر صورت در هشتادو چندسال عمر بر نویسنده گذشته است و ای بسا که او در این بازنگری به گذشته، نا خود آگاه می خواسته خود را بهتر شناسد." او خود می گوید: "من واقعا کتاب را نوشتم تا اوقات فراغتم را پر کنم و قصد خاصی نداشتم... من واقعا هیچ گونه قصد تاریخ نویسی یا گزارش نویسی نداشتم."
این گفته دکتر حسن کامشاد نشان از دوچیز دارد: نخست صداقت شیرین و زلال ایشان که در میان نویسندگان ایرانی می توان گفت عنقا مغرب است و دیگر اینکه این همان راز ماندگاری کتاب ((حدیث نفس)) است که همگان به (( تا کتاب را دستم گرفتم نتوانستم زمین بگذارم)) اعتراف می کنند. باری، ((حدیث نفس)) نه داستان "تسکین خویشتن" که سرگذشت نامه تاریخ و فرهنگِ ایران و ایرانشناسی، با همه چهره های شاخص و درخشان آن است؛ از علامه مینورسکی و ایلیا گرشویچ تا شاهرخ مسکوب و میر شمس الدّین ادیب سلطانی. آن روزی که استاد ماشاء الله آجودانی، دست نوشته های (( حدیث نفس)) را برگرفت و در کتابخانه خود کتاب را تمام کرد، کسی فکر نمیکرد که (( حدیث نفس)) بر بلندای فرهنگ ایران بماند و بر نام درخشان استاد حسن کامشاد بیفزاید. درود و آفرین بر شما استادِ فرهیخته فرهنگ و ادب ایران، جناب دکتر کامشاد عزیز. نا گفته نماند که جلد دوّم کتاب که به زیور نشر آراسته شده است، به خاطرات نویسنده از سالیان متمادی فعالیّت در عرصه نویسندگی و ترجمه می پردازد.













